←Prev   Ayah at-Tur (The Mount, The Mountain) 52:5   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad   
Consider the vault [of heaven] raised high
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
And by the canopy raised ˹high˺!
Safi Kaskas   
and [by] the canopy raised high,

Listen: 
Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source Arabic and Literal tools
Arabic   
وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوع
Transliteration (2021)   
wal-saqfi l-marfūʿ
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
  
By the roof raised high

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad   
Consider the vault [of heaven] raised high
M. M. Pickthall   
And the roof exalted
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)   
By the Canopy Raised High
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
And by the canopy raised ˹high˺!
Safi Kaskas   
and [by] the canopy raised high,
Wahiduddin Khan   
and by the lofty vault of the sky
Shakir   
And the elevated canop
Dr. Laleh Bakhtiar   
and by the exalted roof
T.B.Irving   
with the roof raised [over it],
Abdul Hye   
and by the roof raised high (sky),
The Study Quran   
by the canopy raised
Dr. Kamal Omar   
The elevated roof (as Heaven) acts as a witness
Farook Malik   
and the elevated canopy (sky)
Talal A. Itani (new translation)   
And the elevated roof
Muhammad Mahmoud Ghali   
And (by) the roof upraised
Muhammad Sarwar   
by the high ceiling (heaven)
Muhammad Taqi Usmani   
and by the roof, raised high
Shabbir Ahmed   
By the exalted canopy (of the sky, this Book is Exalted)
Dr. Munir Munshey   
And the high (elevated) ceiling, (the sky)
Syed Vickar Ahamed   
And by the sky raised high
Umm Muhammad (Sahih International)   
And [by] the heaven raised hig
[The Monotheist Group] (2011 Edition)   
And the ceiling which is raised
Abdel Haleem   
by the raised canopy
Abdul Majid Daryabadi   
By the roof elevated
Ahmed Ali   
The roof raised high
Aisha Bewley   
by the Raised Canopy,
Ali Ünal   
And by the canopy (of heaven) raised high
Ali Quli Qara'i   
by the vault raised high
Hamid S. Aziz   
And the canopy exalted
Ali Bakhtiari Nejad   
and by the raised roof
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)   
By the canopy raised high
Musharraf Hussain   
and by the soaring roof,
Maududi   
by the elevated canopy
[The Monotheist Group] (2013 Edition)   
And the ceiling which is raised.
Mohammad Shafi   
And by the roof elevated high [of heaven]

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)   
And by the lofty roof.
Rashad Khalifa   
The exalted ceiling.
Hasan Al-Fatih Qaribullah   
and the uplifted roo
Maulana Muhammad Ali   
And the elevated canopy
Muhammad Ahmed - Samira   
By/and the roof/ceiling, the raised
Bijan Moeinian   
And the elevated canopy
Faridul Haque   
And the lofty roof
Sher Ali   
And by the Elevated Roof
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri   
And by the Lofty Roof (i.e., the High Heaven or the Most Exalted Throne)
Amatul Rahman Omar   
And (its) Elevated Roof
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali   
And by the roof raised high (i.e. the heaven)

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry   
and the roof uplifte
George Sale   
and by the elevated roof of heaven
Edward Henry Palmer   
by the elevated roof
John Medows Rodwell   
And by the lofty vault
N J Dawood (2014)   
the Lofty Vault,³

New, Partial, or In Progress Translations
Linda “iLHam” Barto   
Consider the roof raised high!
Irving & Mohamed Hegab   
with the roof raised [over it],
Ahmed Hulusi   
And the raised ceiling (the knowledge that surpasses the dimension of acts),
Mir Aneesuddin   
and the elevated roof
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim   
And by the vault of the floor of heaven sitting aloft and featuring imposing elevation

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)   
By the Canopy Raised High
OLD Literal Word for Word   
By the roof raised hig